Brīnišķīgā satura portāls dgramata.lv

Meklet

GILEĀDA

Grāmata pievienota: 11.03.09
 
Izdevējs:
Dienas Grāmata
Iesējums:
cietie vāki
Autors:
Merilina Robertsone
Lapaspušu skaits:
208
Platums:
157
Augstums:
217
Cena:
3.65 Eur
Izdošanas gads:
2009

Amerikāņu rakstniece Merilina Robinsone par augstas klases autori tika atzīta jau 1981. gadā ar savu pirmo romānu Housekeeping, kas ieguva PEN/Hemingveja balvu, tā kļūdams par moderno klasiku. Tikai pēc 23 gadiem iznāca viņas otrais romāns – GILEĀDA (2004) – un jau pēc gada saņēma prestižo Pulicera prēmiju.

GILEĀDA ir izcils literārs darbs, kura izlasīšana sniedz apbrīnojami spēcīgu un spēcinošu šķīstīšanu lasītāja dvēselei.

“Ir vērts nodzīvot garu mūžu, lai atbrīvotos no visiem aizvainojumiem,” – tā saka romāna galvenais varonis mācītājs Eimzs, savā vēstījumā pa epizodei vien šķetinot urdošo noslēpumu, kas liek viņam just neizskaidrojamas bailes no labākā drauga dēla.

“Ir atspirdzinoši lasīt godīgu vēstījumu par morālām un garīgām problēmām.[..] GILEĀDA ir brīnišķīga ar prasmi radīt juteklisku priekšstatu par darbības vietu un vēsturi, kā arī ar atklāto, bieži vien aizraujošo dialogu ar sirdsapziņu.”
The Women’s Review of Books

“GILEĀDA ir patvērums lasītājiem, kas ilgojas pēc tādiem arvien retāk sastopamiem daiļdarbiem, kuros lielas idejas apvienotas ar interesantu sižetu.”
San Francisco Chronicle

“Šis ir morāli un emocionāli sarežģīts romāns [..], kurā nozīmīgs katrs vārds.[..] Klasisks darbs, kas jālasa, jāizgaršo un jālasa vēlreiz.”
The Courier-Journal (Louisville)

“Rāms un aizraujošs romāns. [..] Pievilcīga grāmata, kuru gribēsies turēt uz plaukta, lai atgrieztos pie tās atkal un atkal.”
The Winston-Salem Journal

“GILEĀDA ir skaists darbs – prasīgs, nopietns un skaidrs. [..] Pakāpeniski Robinsones romāns māca mūs, kā to lasīt, iesaka palēnināt tempu, sekojot tā nesteidzīgajai gaitai, un prātā apmīļot daudzās jaukās detaļas.”
The New York Times Book Review

“Rāma skaistuma pilna grāmata, uzrakstīta tik nopietnā, ritmiskā un saturīgā valodā, ka, to lasot, jau jūtamies kā žēlastību saņēmuši.”
The Washington Post

No angļu valodas tulkojusi Maija Andersone

Grāmatas mākslinieks Kristians Šics

Līdzīgās grāmatas:
Inga Žolude, Tīts Aleksejevs
Māra Zālīte
Jānis Einfelds
 
Filips Rufs
Sergejs Loiko
Juris Kronbergs
 
Nataša Mosterte
Svens Kuzmins
Laima Kota